“SEMANTICs”
NO
|
KAMUS
|
PENJELASAN
|
WORDS
|
1
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Suatu bangunan yang digunakan untuk
bertempat tinggal atau hunian
|
House
|
|
Oxford
|
sebuah
bangunan bagi orang untuk hidup dalamnya yang biasanya untuk dalam satu keluarga
|
House
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Tempat tinggal atau rumah
|
Home
|
|
Oxford
|
rumah atau kontrakan yang untuk
ditempatin khususnya dengan keluarga
|
Home
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Domisili;
kediaman; tempat tinggal; tempat kediaman resmi
|
Domicile
|
|
Oxford
|
Suatu
tempat tinggal yang di tinggali oleh suatu lembaga yang digunakan untuk tujuan tertentu atau legal
|
Domicile
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Rumah mewah
yang besar; rumah besar yang berhalaman luas
|
Mansion
|
|
Oxford
|
Suatu
bangunan yang sangat megah atau mewah yang biasanya digunakan untuk para
bangsawan tingkat tinggi
|
Mansion
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Istana megah yang biasanya ditempati
oleh suatu kerajaan, biasanya juga sebagai suatu benteng pertahanan
|
Castle
|
|
Oxford
|
sebuah
bangunan yang kuat besar dengan dinding tebal dan menara
yang dibangun di masa lalu oleh
raja atau ratu dan orang penting lainnya untuk mempertahankan diri
melawan serangan
|
Castle
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
istana;
rumah kediaman resmi raja atau presiden beserta keluarganya
|
Palace
|
|
Oxford
|
Sebuah pusat perumahan yang khusus
ditempatin oleh para raja-raja, presiden atau para pejabat tinggi
|
Palace
|
|
|||
2
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Anak haram,
anak dari ayah tak dikenal
|
Yes, Bastard
|
|
Oxford
|
Sebuah ungkapan kasar dan menyakitkan
yang di ucapkan kepada seseorang yang mungkin sangat menyebalkan bagi orang
tersebut
|
Yes, Bastard
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Tuan;
pak yang kata-katanya bersifat lebih
sopan
|
Yes, sir
|
|
Oxford
|
Sebuah kata yang digunakan untuk
memanggil seseorang dengan cara sopan yang
namanya belum kamu ketahui
|
Yes, sir
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Yang mulia;
paduka biasanya sapaan untuk kaum kerajaan
|
Yes, Your
Excellency
|
|
Oxford
|
Sebuah sebutan yang digunakan untuk
menyapa seseorang yang sangat penting kedudukannya
|
Yes, Your
Excellency
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Suatu tanda penghormatan untuk orang
yang tinggi derajatnya
|
Yes, Your
Highness
|
|
Oxford
|
Sebuah tanda penghormatan yang
digunakan kepada seseorang ketika kamu berbicara kepada anggota dari sebuah
keluarga yang sangat tinggi derajatnya
|
Yes, Your
Highness
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
sebuah tanda penghormatan ketika kamu
sedang berbicara dengan raja atau ratu
|
Yes,
Majesty
|
|
Oxford
|
Suatu
respek yang mengesankan atau menarik ketika berbicara kepada raja atau ratu
|
Yes,
Majesty
|
|
|||
3
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
keranjang
sampah; tempat kotor
|
Waste-Basket
|
|
Oxford
|
Suatu tempat keranjang limbah atau
sampah yang berbentuk kertas
|
Waste-Basket
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Tempat
simpanan; tempat menampung sesuatu yang kotor yaitu berupa sampah
|
Receptacle
|
|
Oxford
|
Sebuah tempat yang digunakan untuk
meletakkan wadah limbah atau sampah
|
Receptacle
|
|
|||
4
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Suatu pakaian, busana atau dandanan
yang sering kita pakai setiap hari
|
Clothes
|
|
Oxford
|
Sebuah pakaian atau baju yang sering
dipakai oleh setiap orang
|
Clothes
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Baju,pakaian yang indah dan elok yang
kita pakai pada acara tertentu
|
Finery
|
|
Oxford
|
Sebuah
pakaian yang berwarna cerah
dan elegan yang biasanya dipakai
untuk acara khusus
|
Finery
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Busana atau dandanan yang tidak
terlalu mencolok biasanya digunakan untuk reunian serta acara yang tidak
resmi
|
Attire
|
|
Oxford
|
Sebuah pakaian yang biasa saja atau
tidak mewah (pakaian yang tidak resmi)
|
Attire
|
|
|||
5
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Manusia; calon
seorang ayah
|
Man
|
|
Oxford
|
Sebuah ungkapan untuk laki-laki yang
sudah dewasa
|
Man
|
|
IndoDic
E-Kamus v. 1.2,
|
Insan atau diri
|
Personage
|
|
Oxford
|
Sebuah ungkapan untuk seseorang yang
sangat penting dan terkenal
|
Personage
|
0 Comments:
Post a Comment